图片 2

肖申克的救赎

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
你知道,有个别鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的赫赫。

星期日闲来没事,看了美评榜上的风流倜傥部电影《肖申克的救赎》,给自家了无尽的觉醒,相比赏识。所以写点文字记录下来。不喜勿喷!

这几个墙很有趣。刚入狱的时候,你愤恨左近的高墙;稳步地,你管见所及了生活在里头;最后你会发现自身不能不依附它而生活。那就叫体制化。
First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.

图片 1

I’ve had some long nights in stir. Alone in the dark with nothing but
your thoughts . time can draw out like a blade. That was the longest
night of my life. 小编也曾熬过孤寂长夜 独自在暗心东想西想 岁月慢的仿佛刀割
那是自个儿毕生最长的风姿罗曼蒂克夜

网络图1.jpeg

01

I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy
dying.
生命可以归纳为风姿洒脱种简易的拈轻怕重:要么忙于生存,要么赶着去死

02

Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
胆小拘押灵魂,希望还你自由.

03

It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another.
强者自救,圣者渡人

04

There is something inside ,that they can’t get to , that they can’t
touch. That’s yours.
那是风度翩翩种内在的事物, 他们到达不了,也心有余而力不足接触的,那是你的。

05

First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.
那么些墙很风趣。刚入狱的时候,你仇恨左近的高墙;渐渐地,你习贯了生存在个中;最后你会发现自个儿一定要依附它而活着。那就叫体制化。

06

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
你通晓,某些鸟儿是盖棺定论不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的赫赫。

07

Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever
dies.
企望是美好的,大概是世间至善,而美好的东西永不覆灭

08

I’ve had some long nights in stir. Alone in the dark with nothing but
your thoughts . time can draw out like a blade. That was the longest
night of my life.
自己也曾熬过孤寂长夜 独自在暗心东想西想 时光慢的就像刀割
那是自个儿一生最长的生机勃勃夜。

图片 2

网络图2.jpeg

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

标签:
网站地图xml地图